Crédit photographique : Bibliothèque de l’Institut de France 

ET
2895 documents

Sélectionner par

• Année
Sans date
1760
1770
1780
1790
→ Aucune sélection

• Marques postales
Non
Oui
→ Aucune sélection

• Type de contenu
Description du papier
Image du filigrane
Transcription
Transcription & papier
→ Aucune sélection

542/2895 results        
Notice
Identification et lieu de conservation
IDC542
TitreGamelin, Pierre à Condorcet - 22 avril 1789 (Paris, Archives de l’Académie des sciences / pochette de séance du 13 juin 1789)
Datation22 avril 1789
Lieu de conservationParis, Archives de l’Académie des sciences
Cotepochette de séance du 13 juin 1789
Interventions
Expéditeur(s) et destinataire(s)
Lieux
Lieu d'écriture indiqué par le scripteurPalerme
Lieu d'écriture rétabli ou normaliséPalerme
Lieu d'écriture indexé
Lieu de destination rétabli ou normaliséParis
Lieu de destination indexé
Textes
Transcripteur(s)JH, revu NR.

Contenu

Transmet pour l’Académie un exemplaire du premier volume du « Code Diplomatique Arabe Sicilien » [Codice diplomatico di Sicilia sotto il governo degli Arabi (1789)] par l’abbé Vella et une lettre de ce dernier, également destinée à l’Académie. S’engage à faire parvenir les volumes suivants de cette traduction [qui est en réalité une imposture littéraire].

Transcription

[1 r]á Palerme le 22.e Avril 1789.

Monsieur Le Marquis,

Monsieur L’Abbé Vella, Traducteur du Code Diplomatique Arabe Sicilien, qui a été découvert dans la Bibliothéque de l’Abbaye de S.t Martin proche Palerme, ayant deja publié sous la protection du Gouvernement le premier volume de cette Traduction intéréssante m’a prié d’en faire parvenir un Exemplaire à l’Academie Royale des Sciences : je crois ne pouvoir mieux remplir les desirs de ce Traducteur qu’en Vous adressant cet Ouvrage, avec priére de le présenter à l’Académie.

M.r L’Abbé Vella le lui annonce par lettre latine ci-incluse.

Je prends volontiers sur moi de vous faire exactement parvenir par la suite les volumes qui paroîtront de cette Traduction.

Je suis avec beaucoup de Respect,

Monsieur Le Marquis

Votre très humble,
et très obéissant Serviteur
Gamelin consul de France

[1 v, 2 r-v vierges]


Manuscrit

Adresse :
« M.r Le Marquis de Condorcet. » (f. 1r)

Support d’écriture : [à compléter].

Inscriptions allographes au f. 1r :

  • d’une main inconnue, au crayon, effacé (en haut à gauche) : « Juin 17891 » ;
  • d’une autre (?) main inconnue, au crayon : « Code diplomatique Arabe Sicilien » ;
  • de la main de S. Gallot, au crayon : «  L. [i. e. « Lettre »] d’envoi », « GAMELIN », « VELLA », « 13 juin 1789 ».

1 Trait en dessous.

Contenu

Transmet pour l’Académie un exemplaire du premier volume du « Code Diplomatique Arabe Sicilien » [Codice diplomatico di Sicilia sotto il governo degli Arabi (1789) par l’abbé Vella et une lettre de ce dernier, également destinée à l’Académie. S’engage à faire parvenir les volumes suivants de cette traduction [qui est en réalité une imposture littéraire].

 

542/2895 results        

                               

Reponsable du projet : Nicolas Rieucau. Université Paris VIII.
Projet financé par l'Agence National de la Recherche (ANR)
Hébergement du site : TGIR Huma-Num

© 2016 - 2019 Laboratoire d’économie dionysien

Dernière mise à jour: dimanche 19 mai 2019 (20:30) +
Rendu de la page en 0.031s