Crédit photographique : Bibliothèque de l’Institut de France 

ET
3758 réponses

Sélectionner par

• Année
Sans date
1760
1770
1780
1790
→ Aucune sélection

• Marques postales
Non
Oui
→ Aucune sélection

• Type de contenu
Description du papier
Image du filigrane
Transcription
Transcription & papier
→ Aucune sélection

1405/3758 results        
Notice
Identification et lieu de conservation
IDC1405
TitreCONDORCET à Nicolas RUAULT - [novembre-décembre 1781] (Paris, Bibliothèque nationale de France, site Richelieu-Louvois, NAF 24338, f. 435)
Nature du documentOriginal
Lieu de conservationParis, Bibliothèque nationale de France, site Richelieu-Louvois
CoteNAF 24338, f. 435
Intervention(s)
Expéditeur(s) et destinataire(s)
Instrument d’écriturePlume trempée dans l’encre noire
Dates
Date indiquée par le scripteur[non]
Datation[novembre-décembre 1781]
Lieux
Lieu d'écriture rétabli ou normaliséParis
Lieu d'écriture indexé
Lieu de destination rétabli ou normaliséParis
Lieu de destination indexé
Papier et cachet
Description du papier issue de Muse

Description occurrence :
Ff. début/fin : 435-435. Type de papier : BNF572 . Feuillet in-8°. Dimensions feuillet : 152 x 94

Description référence :
Type de papier : BNF572. Vergé écru, légèrement rugueux. Épaisseur : 0,111 mm. Dimensions feuille entière :356 x 452 (rogné). Filigrane : Marque : Cornet sur écu couronné, en pendentif : 4 à double chevron. Contremarque  : “VAN DER LEY”. Ecart lignes de chaînettes : 24-26mm. Tranchefile marque : 13-14 mm.

Image(s) de référence du filigrane
Textes
IncipitJe vais préparer Le Siecle de Louis XIV

Ouvrir dans une nouvelle page

Transcription

[435 r] Je vais préparer Le Siecle de Louis XIV. J’ai corrigé la citation du Timée d’après <le la> la traduction |latine| de Platon par Marcile Ficin. Elle est exacte.

J’ai changé l’époque de Zaleucus, ignorant pour quoi M. de Voltaire la fait anterieur[e] a Pithagore. J’ai mieux aimé le faire son <posterieur> disciple d’après l’opinion de Seneque et de Jamblique.

Dites, je vous prie, a Monsieur de Beaumarchais que le Baron de Tschousir1Il s’agit en fait quand il est correctement orthographié du baron de Tschoudy. envoié de Liege <ne [?]> n’est pas à Paris ; je tacherai de savoir s’il est a Liege. Ceci est relatif à une affaire dont M. Gudin m’a parlé.

[435 v vierge]
1
2
1405/3758 results        

                                       

               

Responsable du projet : Nicolas Rieucau, Laboratoire d'économie dionysien (EA 3391) / Université Paris VIII.
Projet financé par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)
Hébergement du site : TGIR Huma-Num

© 2016 - 2021 Laboratoire d’économie dionysien

Dernière mise à jour: vendredi 19 avril 2024 (12:08) +
Rendu de la page en 0.034s