Crédit photographique : Bibliothèque de l’Institut de France 

ET
3614 réponses

Sélectionner par

• Année
Sans date
1760
1770
1780
1790
→ Aucune sélection

• Marques postales
Non
Oui
→ Aucune sélection

• Type de contenu
Description du papier
Image du filigrane
Transcription
Transcription & papier
→ Aucune sélection

1405/3614 results        
Notice
Identification et lieu de conservation
IDC1405
TitreCONDORCET à Nicolas RUAULT - [novembre-décembre 1781] (Paris, Bibliothèque nationale de France, site Richelieu-Louvois / NAF 24338, f. 435)
Nature du documentOriginal
Lieu de conservationParis, Bibliothèque nationale de France, site Richelieu-Louvois
CoteNAF 24338, f. 435
Intervention(s)
Expéditeur(s) et destinataire(s)
Instrument d’écriturePlume trempée dans l’encre noire
Dates
Date indiquée par le scripteur[non]
Datation[novembre-décembre 1781]
Travail de datation achevéNon
Lieux
Lieu d'écriture rétabli ou normaliséParis
Lieu d'écriture indexé
Lieu de destination rétabli ou normaliséParis
Lieu de destination indexé
Papier et cachet
Description du papier issue de Muse

Description occurrence :
Ff. début/fin : 435-435. Type de papier : BNF572 . Feuillet in-8°. Dimensions feuillet : 152 x 94

Description référence :
Type de papier : BNF572. Vergé écru, légèrement rugueux. Épaisseur : 0,111 mm. Dimensions feuille entière :356 x 452 (rogné). Filigrane : Marque : Cornet sur écu couronné, en pendentif : 4 à double chevron. Contremarque  : “VAN DER LEY”. Ecart lignes de chaînettes : 24-26mm. Tranchefile marque : 13-14 mm.

Image(s) de référence du filigrane
Textes
IncipitJe vais préparer Le Siecle de Louis XIV

Ouvrir dans une nouvelle page

Transcription

[435 r] Je vais préparer Le Siecle de Louis XIV. J’ai corrigé la citation du Timée d’après <le la> la traduction |latine| de Platon par Marcile Ficin. Elle est exacte.

J’ai changé l’époque de Zaleucus, ignorant pour quoi M. de Voltaire la fait anterieur[e] a Pithagore. J’ai mieux aimé le faire son <posterieur> disciple d’après l’opinion de Seneque et de Jamblique.

Dites, je vous prie, a Monsieur de Beaumarchais que le Baron de Tschousir1Il s’agit en fait quand il est correctement orthographié du baron de Tschoudy. envoié de Liege <ne [?]> n’est pas à Paris ; je tacherai de savoir s’il est a Liege. Ceci est relatif à une affaire dont M. Gudin m’a parlé.

[435 v vierge]
1
2
1405/3614 results        

                               

Responsable du projet : Nicolas Rieucau. Université Paris VIII.
Projet financé par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)
Hébergement du site : TGIR Huma-Num

© 2016 - 2021 Laboratoire d’économie dionysien

Dernière mise à jour: vendredi 18 juin 2021 (13:48) +
Rendu de la page en 0.032s